Books in progress // Livros em processo

unnamed

Hélio Oiticica, Metaesquema No.348 (1958) Reprodução. Acervo MoMA,Nova Iorque.

Tradução e publicação “Aspiro ao Grande Labirinto” de Helio Oiticica.
Tradução: Carla Lombardo                                                                                                    Revisão: Gonzalo Aguilar                                                                                                      Acessoria português:  Ж


Entrevista-encontro com Jonas Mekas no qual o cineasta e poeta comenta o livro There’s no Ithaca e lê um trecho de um poema em Lituano.

Tradução e Publicação “Dienoraščai” de Jonas Mekas.
Tradução lituano-português: grupo RIVΞЯΛO.                                                                Tradução: ituano-espanhol: Carla Lombardo.                                                                  Acessoria lituano: Paulo Vysnia. Leituras lituano: Dovilė Aleksaitė

A tradução desse livro é financiada pelo Instituto de Cultura Lituana (Lithuanian Culture Institute)


 

Translation & Publishing “Dienoraščai” from Jonas Mekas.
Translation Lithuanian – Portuguese: RIVΞЯΛO.                                                                Translation Lithuanian – Spanish: Carla Lombardo.                                                         Consultancy: Paulo Vysnia. Readings: Dovilė Aleksaitė

The translation of this book is supported by Lithuanian Culture Institute

Detalhes do projeto/ project details :  http://migre.me/vU7Dn